'하룻밤에 보는 일본어'에 해당되는 글 1건

  1. 2009.07.02 공부한 지 3년이 되어서야 겨우 알게 된 일본어

하룻밤에 보는 일문법

지은이 : 김지룡(injdragon@chol.com)
그림 : 현태준(http://www.hyeon.net)

번역 자격증 시험 대비를 위해서 책을 빌리러 도서관을 갔다. 일본어 코너에서 우연히 발견한 책.
일본어 공부한 지 3년이 넘어서 볼 정도의 수준은 아니지만 머리식힐 때(?) 보기에 좋을 것 같아서 빌렸다.
심도있게 공부하기 위해서는 정보가 조금 모자란 듯한 느낌이 들지만 그래도 일본어를 처음 접하는 사람들이 이해하기 쉽도록 재미있게 잘 설명해 놓은 책이다.

읽다보니 내가 몰랐던 정보나 애매모호하거나 대충 알았던 정보를 알 수 있어서 좋은 것 같았다.
여러가지가 있었는데 아래에 그 내용들을 나열해보면...

1) である는 だ와 같은 뜻이며, である는 문어형, だ는 구어형이다.

2) 일본에서는 불량 고등학생들끼리 소위 말하는 짱이나 자기보다 서열(?)이 높은 사람에게는 존대말을 한다.
    반면에 중,고등학교 때는 젊거나 친한 선생님한테는 반말을 한다.

3) さむいか。와 さむいの。의 차이점
    さむいか。는 단순히 추워? 의 뜻이고 대답은 예, 아니오로 하면 된다.
    그러나 さむいの。(끝을 올린다.) 는 춥단 말이야?(지금 봄인데) 혹은 (나는 안 추운데 너는) 춥단 말이야?
      혹은 (전혀 그렇게 안보이는데) 춥단 말이야? 정도가 된다고 한다. 이 물음에는 감기에 걸려서 라든지 이유를 대며
      대답을 하면 된다고 한다.

4) 쉼표 (、)가 쓰이는 이유
   일본은 예전부터 세로쓰기로 되어 있어 우리가 보통 쓰는 쉼표(,)보다 알아보기 쉽게 이 쉼표(、)를 쓴다고 한다.
   그러나 요즘은 가로쓰기가 보편화 되고 있어 (,)도 많이 쓰여지는 추세라고 한다.

5) すみません의 원형
   すむ          ->    すまない       ->   すみません
   (끝나다.)    (끝나지않다)   (끝나지 않았습니다.)

6) 박자 처리
    って(2박), しんぶん(4박)

7) 명사와 명사 사이에는 の가 들어가야 한다.
    복합명사일 경우에는 안들어가도 됨(예: 高教教師)

8) しずかになる
    きれいになる

9) 金になる仕事(돈이 되는 일)
    ラーメンにする((주문시) 라면으로 하다)
    これにする((주문시) 이것으로 하다)

10) 結婚する(×)⇒ 結婚している(○)
     지금 현재 상태는 결혼했으므로 결혾하고 있음으로 표현
     비슷한 예로 死ぬ(×)⇒ 死んでいる(○)
     愛する(×)⇒ 愛している(○)
     참고) 愛に落ちる(사랑에 빠지다 -> 한 순간을 나타냄)

11) 두 동사를 연속해서 쓸 때 뒤의 동사는 보통 히라가나로 씀
     ていく, てくる, てみる、てくれる、てもらう

12) ~ましょう(합시다) → 직설적인 표현으로 잘 쓰지 않음
     ましょうか 또는 ませんか로 살짝 돌려서 표현함

13) でしょう - 겁니다.(추측)
     彼は来るでしょう
     かえるでしょう
     でしょう의 말끝을 내리게 되면 추측이 말이고, 말끝을 올리게 되면 사실 확인이 의미이다.

14) 아랫사람에게 하는 명령어로 ください를 뺀체로 표현하면 조금은 부드러운 명령어가 된다.
     行かないで(가지마)
     来ないで(오지마)

15) 勉強できる: 공부할 수 있다.(×) 공부 잘한다.(○)

16) らぬき、いぬき현상 
     동사의 가능형에서 ら와 い를 빼는 현상 -> 무의식적으로 문법을 동일화하려는 경향
     見られる ⇒ 見れる

17) 友たちに来られた
     친구에게 오는 것을 당했다.(직역) -> 내포된 의미 : 별로 반갑지 않거나 바쁜 일이 있어서 곤란한데 친구가 왔다.(ㅎㅎ)
     雨に降られる
     비가 내려졌다.(직역) -> 내포된 의미 : 우산도 없는데 갑자기 비가와서 곤란했다.
     採用される
     채용되었다.(직역) -> 내포된 의미 : 별로 취직하고 싶지 않은 데 취직이 되었다.
     ※ 피해를 본 경우가 아니라면 되도록 수동형을 쓰지 않는 것이 좋다. 위와 같은 내포된 의미가 있기 때문에......

18) 肉を切らせて骨を断つ(고기를 배게하고 뼈를 끊다. -> 작은 것을 주고 큰 이익을 취한다.)

19) 순차(と、たら)와 가정(たら、ば)
     순차 : 어떤 일을 하면 반드시 그에 따른 결과가 순차적으로 나타난다.
     가정 : 어떤 일을 했을 때 그 결과가 어떻게 나올지 모르는 경우
     秋になるとあたたかくなる。
     ボタンを押すとピーとおとがなる。
    
     学校に行ったら先生がいた。
     彼が来たら知らせてください。

     食べてみたらどうですか。
     
     ※ なら는 ならば의 준말     
     
20) 가정형 + いい : ~하면 된다.
     가정형 + よかった:하면 좋을 뻔 했다.
     あの試験に合格すればいい。
     あの試験に合格すればよっかた。
    
     この本を買ってよかった。
     この本を読んでよかった。

쉬운 내용일 줄 알았지만 모르는 내용들이 많이도 나오네. 누구에게 당당하게 '저는 일본어 잘합니다.'라고 할 정도의 실력에는 많이 부족한 것 같다.
더 노력해야 겠다는 생각을 했고, 책이란 놈은 알면 알수록 매력있고 착한 놈인 것 같다.
    

'일상생활 > 알아두면 좋은 정보' 카테고리의 다른 글

승무원들이 뽑은 최고의 휴양지 '하와이'  (0) 2009.07.15
DDos  (0) 2009.07.09
HACCP  (0) 2009.06.28
프라다 트랜스포머  (0) 2009.06.27
바이오인포메틱스  (0) 2009.06.26
Posted by 자수성가한 부자