もう20年も前、中国の新疆ウイグル自治区を訪ねたとき、ウイグル族に対する漢族の蔑(さげす)みをしばしば感じた。たとえば取材車の運転手は、「連中を乗せると車が羊くさくなる」と同乗させるのを拒み続けた。ウイグル人は羊の肉を常食するからだ▼あるいは自治区政府の役人は、「仕事で彼らと組むのはごめんだ。結局、自分の仕事が2倍に増えるだけ」と渋面を作った。ウイグル人は怠惰で、責任感も乏しいという悪口である。支配者然とした優越意識が鼻についたものだ
20년도 더 전에, 중국의 신장 웨이우얼 자치구를 방문했을 때, 한족이 웨이우월족에 대해 업신여기는 것을 자주 느꼈다. 예를들면 취재차량의 운전수는 '무리를 태우면 차가 양 냄새가 난다. '라고 동승을 거듭 거부했다. 웨이우얼인은 양 고기를 주식으로 하기 때문이다. 혹은 자치구정부의 직원은 '그들과 일로 엮이기는 싫다. 결국 자신의 일이 2배가 느는 것뿐'이라고 우거지상을 지었다. 웨이우얼인은 나태하고, 책임감이 부족하다라는 욕이다. 지배자연이라는 우월의식이 코를 찌리고 있는 것이다.
新疆 :신장, 중국의 지명
蔑(さげすみ):업신여김
連中(れんじゅう):한패, 동아리
渋面(じゅうめん):우거지상
怠惰(たいだ):나태, 게으름
20년도 더 전에, 중국의 신장 웨이우얼 자치구를 방문했을 때, 한족이 웨이우월족에 대해 업신여기는 것을 자주 느꼈다. 예를들면 취재차량의 운전수는 '무리를 태우면 차가 양 냄새가 난다. '라고 동승을 거듭 거부했다. 웨이우얼인은 양 고기를 주식으로 하기 때문이다. 혹은 자치구정부의 직원은 '그들과 일로 엮이기는 싫다. 결국 자신의 일이 2배가 느는 것뿐'이라고 우거지상을 지었다. 웨이우얼인은 나태하고, 책임감이 부족하다라는 욕이다. 지배자연이라는 우월의식이 코를 찌리고 있는 것이다.
新疆 :신장, 중국의 지명
蔑(さげすみ):업신여김
連中(れんじゅう):한패, 동아리
渋面(じゅうめん):우거지상
怠惰(たいだ):나태, 게으름
'외국어 > 일본어 번역(일반)' 카테고리의 다른 글
2009년 7월 11일 (0) | 2009.07.11 |
---|---|
2009년 7월 10일 (0) | 2009.07.10 |
2009년 7월 8일 (0) | 2009.07.08 |
2009년 7월 7일 (0) | 2009.07.07 |
2009년 7월 6일 (0) | 2009.07.06 |